«Քննարկում:ծիրկաթին»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
No edit summary
 
No edit summary
Տող 1.
Ինձ թվում է որ «ծիրկաթին» անգլերեն կլինի "milky way"
:Ինձ էլ է տենց թվում: Եվ ռուս-հայերեն պոլիտէխնիկական բառարանում նույնպես Млечный Путь թարգմանվում է «Ծիր կաթին», իսկ Галактика «գալակտիկա»: --[[User:FHen|FHen]] 04:22, 25 Հոկտեմբեր 2006 (UTC)
Return to "ծիրկաթին" page.