Հայերեն դարձվածք

  1. իրար չափազանց նման մարդիկ (արտաքինով, ներքինով) ◆ -Դու նրա նման, նա էլ քեզ նման․ կասենաս մի խնձոր ըլիք կես արած․ երկուսիդ բանությունն էլ մեկ է։ (Ղազարոս Աղայան) ◆ Մեկը ինձ է նման, ինչպես խնձոր կիսած։ Դերենիկ Դեմիրճյան ◆ -Կառլենս այնքան նման է քեզ, որ ասես հենց մի խնձոր եք՝ միջից կես արած։ (Նաիրի Զարյան) ◆ Տա նոր տղեն եշում ա [«նայում է»], տըեսնում հենղա լիհյա [«հենց»] իրան նհետ մեչան կես ըրած խնձոր ինի [«լինի»]։ ◆ Հա՛ Նադոյին տեսած, հա՛ Հունոյին, ոնց որ մի խնձոր մեջտեղից կիսած։ (Պերճ Պռոշյան) ◆ -Դրախտի բաժին Արտեմիս հետ մի խնձոր՝ երկու կես արած է Հայրապետս։ ◆ -Քո աչքերը, քո դեմքը, քո հասակը, քո ձայնը Խմբապետինն են․․․ Մի խնձոր երկուսի կիսված։ Սիմոն Սիմոնյան ◆ Ինչքա՜ն իրար նման են՝ խնձորի մը պես «երկուսի կիսված»։ ◆ -Յա՜ տիրուհի, մարդը այնքան կը նմանի պեկին [բեգին], կարծեք ճիշդ մեջտեղեն կիսված խնձոր մը։ ◆ Եվ որքա՜ն նման է Քեռի Թորոսիկին․․․ Թոռնիկի աչքերը կապույտ չեն, բայց, ինչպես խնձորը երկու կես անես։ Մուշեղ Գալշոյան ◆ -Ինչքա՜ն նման է այս աղջիկը մեր հարևանուհուն․․․ -Տե՛ս․․․ ինչպես խնձորը կիսես։ «ՍՀ» ◆ -Ալինին հետ, խնձորի մը երկու կեսն էին։ ◆ համեմատության համար՝ Պատերազմներու հետևանքով խնձորի նման երկու կես ըրված են Գերմանիա, Վիեթնամ, Քորեա։

Աղբյուրներ

խմբագրել
  1. Պետրոս Սարգսի Բեդիրյան, Հայերեն դարձվածքների ընդարձակ բացատրական բառարան, Երևան, «Երևանի Պետական Համալսարանի Հրատարակչություն», 2011։